8法师你该还俗吗 ?三

法师,你该还俗吗 ?(三)

陈义宪


    第三种该还俗的法师:是一只会说话的鸟。


  为什么一个该还俗的法师,是一只会说话的鸟呢?当然这也是一种比喻,比喻他们只会讲自己不知道的话。相信读者都知道:在鸟类中有很多种的鸟,他们在主人的不断教导下(用录音机不断的重播同样的话,经过一段时日),就会讲出人的语言,但却不知道其真实的意义,它们所会的是人讲什么,他们就讲什么。本文所说:「一只会说话的鸟」是来形容一个「没有佛学主见的法师」。为什么一个法师会没有佛学主见呢?最主要的原因,是因为他自己不努力去研读《大藏经》,只会跟着别人走过的路走,没有走出自己的路来,只能跟着别人所说过的话说,不能说出自己的研经心得来。


  在佛教中,这种「会说话的鸟」很多,不只是小和尚会成为一只「会说话的鸟」,连很多的老法师,也会是一只「会说话的鸟」,甚至很多「大师」,和「上人」也像是一双「会说话的鸟!如果不信,就请查看一些大法师的专著,和他们所写的文章。为着要使读者确信本文所说的话是真,就请看以下的例子:


  第一例子:相信很多的读者都会背「地狱不空,誓不成佛」,这句话是谁说的?不必去猜是那一位佛说的,也不必去想是那一位「活佛」或「早已涅盘的佛」说的,因为不管是那一种佛,他一定不会说这种话,因为他早已成佛了,怎会「誓不成佛」,笔者也知道「莲生活佛」常说这句话,但那也是随便说说而已,要是真的「誓不成佛」,他又怎能自称「活佛」而且还敢自称「佛王」?难道他的「活佛」不是「真佛」?现在就请问读者,你是不是也曾引用这句话,来表示佛或菩萨的慈悲?如果是,你自己也可能就是一只「会说话的鸟」。


  很多人都以为「地狱不空,誓不成佛」是地藏菩萨说的,事实上,它并不是「地藏菩萨」说的,他没有说过这句话。如果我们仔细的查考《地藏菩萨本愿经》,就会发现,他只说过以下的话,而且所说的话,又比「地狱不空,誓不成佛」还要伟大。


  「若不先度罪苦,令是安乐,得至菩提,我终未愿成佛。」(注一)


    「愿我自今日后对清净莲华目如来像前,却后百千万亿劫中,应有世界,所有地狱及三恶道诸罪苦众生,誓愿救拔,令离地狱恶趣,畜生,饿鬼等,如是罪报等人尽成佛竟,我然后方成正觉。」(注二)


    以上的这两段话,第一段话比较清楚,其「罪苦」,是指六道众生;「得至菩提」,是「成佛」之意。整个的意思是,如果我不把所有的众生,都使他们安乐,都使他们成佛了,我不愿成佛。


    地藏菩萨的这个愿,其真意简单的说应是「六道不空,誓不成佛。」


    地藏菩萨这句话,看似很伟大,但却是「傻瓜愿」,因为他忽略了佛有「三不能」,其中之一就是「不能尽众生界」,也是连佛无法把众生度尽。这句话一讲出来,就永远不能成佛了。第二段话虽然只说他要等到地狱,饿鬼和畜生三道罪报等人都成了佛以后,才成佛,但也等于是要六道众生都成佛,因为六道是不断的轮回(天道的也会轮回而成下三途)。但这一次他的发愿比较聪明。他加了一个时间表:「百千万亿劫」,过了这段时间,他就拍拍屁股走了。


    但不管怎样,只要发了一次「大愿」,是不会被「小愿」限制的境界中。因此,地藏菩萨的这个大愿,无形中就把自己陷在永无翻身地。如果他不把所有的众生,都使他们安乐,都使他们成佛了,他不愿成佛。或许读者会以为地藏菩萨真是伟大,明知不能为而为之,其佛心真大。但请不要称赞他,因为,假若这世上真有地藏菩萨,他是不知道自己曾发过这个愿的,因为这部《地藏菩萨本愿经》,是中国伪造的,他在无心中把一条尾巴漏出来,他写下了「羌胡夷狄」,他显出本经的著作者是华人,虽然在经文中注明是「实叉难陀」所翻译的,但在「实叉难陀」的译经记录中,并未提及他曾翻译过此经,(注三)因此我们知道,这本经是一种「伪托」,为使古人以为它是「佛早说经」;而且在明朝以前的《大藏经》,也都未收集本经。可知是晚期所出的伪佛经。


    因此,如果要强调地藏菩萨的伟大,不是「地狱不空,誓不成佛」,应是「六道不空,誓不成佛」(请记住,这句话是本文的作者说的),请问:自诩为僧宝的法师们,你是否也学了人家的话:一直在那里说:「地狱不空,誓不成佛」呢?如果是,你就早该还俗了。下文请看:法师你该还俗吗?(三)


注一:《大正新修大藏经》第十三册,p.780.

注二:《大正新修大藏经》第十三册,p.781.

注三:实叉难陀所译的十九部佛经,全部都被收入在唐代所编的佛教权威著作《开元释教录》一书中﹐在其卷第九中﹐曾很详细的记载了实叉难陀所译的十九部佛经的名称﹐其名称如下﹕

「《华严经》八十卷,《文殊师利授记经》三卷,

 《大方广入如来智德不思议经》一卷﹐

 《十方广如来不思议境界经》一卷﹐

 《大乘人楞严经》七卷,

 《大方广普贤菩萨所说经》一卷﹐

《观世音菩萨秘密藏神咒经》一卷﹐

《妙臂印幢陀罗尼经》一卷﹐

《百千印陀罗尼经》一卷﹐

《救面燃饿鬼陀罗尼神咒经》一卷,

《右绕佛塔功德经》一卷﹐

《大乘四法经》一卷﹐

《十善业道经》一卷,

《大乘起信论》二卷﹐

《摩诃般若随心经》一卷,

《大方广不生不灭经》一卷,

《大方广如来难思议境界经》一卷,

《离垢净光陀罗尼经》一卷,

《菩萨出生四德经》一卷。」(龚天民,《地藏菩萨与阎罗王真相》P.14.1990.12.初版.)


    从以上所记的详目中,我们可以发现,实叉难陀并没有译过《地藏菩萨本愿经》这一部书,如果他真有译过这部书,《开元释教录》应是不会把它遗漏的。因为这本书的书成年代,迟于实叉难陀死亡廿六年,所函盖的年代自汉永平十年(六十七年)至开元十八年止(七三零年),应是不会遗漏的。(同上注)


    从《二十五种藏经目录对照考释》一书中,亦可看见笔者的推论确实没错。在宋代刻版今日可考者,除蜀版《开宝》之外,闽版有《崇宁藏》、《毗卢藏》、浙版有《圆蜀藏》、《资福藏》、和《积砂藏》,这些宋藏中皆无《地藏菩萨本愿经》,其他如同时代的《金藏》、《丽藏》、日本《天海》中也未见有《地藏菩萨本愿经》之记载,再如在《大藏经纲目指要录》、宋东京法云寺「唯日法师」所著的《标目》中,亦未见之,如《至元》亦未列入,甚至连元代的《普宁》亦未有;只有到明代的《南藏》、《北藏》、《大明释教汇目义门考释》、明《阅藏知律考释》、日本《缘山三大藏总目录考释》,清朝的《龙藏》,其他如日本《卍字》和《径山》、《缩刻》才见到《地藏菩萨本愿经》。(注一)


    注一:蔡运辰,《二十五种藏经目录对照考释》P.47.中华佛教文物馆出,台北,1983.12.初)


    由以上种种的事实可见,《地藏菩萨本愿经》如果真的是由「唐于阗国三藏沙明实叉难陀」所译﹐应可在宋朝的各种刻版中见到,甚至在元代的《普宁》版中亦未见到,较好的解释是﹕至少在宋朝的时候,中国尚未有所谓的《地藏菩萨本愿经》这一本经书出现﹐只有可能在元代的时候﹐才有《地藏菩藏本愿经》出现。由此可断定《地藏菩萨本愿经》乃是后人所伪托的。笔者推断,这个后人,应是元朝的和尚。


8法师,你该还俗吗 ?(三) 佛学究竟




发表评论